Ergebnisse der erweiterten Suche:
Un fuego que arde en secreto no tiene ascuas. Aunque se desprecia la espina de rosa, la espina no se hunde en una rosa. Incluso cuando los ojos están separados, el verdadero amigo es inolvidable.
Ein insgeheim brennendes Feuer hat keine Glut. Obwohl der Rosendorn verachtet wird, versinkt der Dorn nicht in einer Rose. Selbst wenn die Augen voneinander getrennt sind, ist der wahre Freund unvergesslich.
Cuando el andaluz canta, una pena tiene en la garganta.
Sobald ein Andalusier singt, wohnt irgendein Schmerz in seiner Kehle.
Dalla rosa nasce la spina e dalla spina nasce la rosa.
Aus der Rose entsteht der Dorn, und aus dem Dorn entsteht die Rose.
am 04/07/2014 von
Klaus |
0
Un verdadero amigo comparte alegría y tristeza.
Ein wahrer Freund teilt sowohl Freude als auch Trauer.
Eine rosa-rote Brille aufhaben
Der geschmückte Tannenbaum steht im vollen Glanz in der noblen Hütte und Opa spielt den Weihnachtsmann mit rotem Mantel, Bart und Mütze. Einen riesigen Sack hat er mitgebracht und darin sind hübsche Geschenke verpackt. Für Suse eine Werkzeugbank, für Anton den gewünschten rosa Puppenschrank. Doch leider hat der alte Weihnachtsmann für Oma das Geschenk vergessen, deshalb musste er schnell mit dem Auto zu der Stadt Essen. Schon wenige Minuten später klopfte Opa an der Tür und Oma war von seinem tollen Geschenk gerührt.
Bedeutet die Augen des Gesichts", wird aber oft verwendet, um eine Person zu beschreiben, die immer im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit stehen will, wie die Augen in der Mitte eines Gesichts.
Los ojos de los amantes nunca ven la suciedad
Augen der Liebenden sehen niemals den Schmutz
El enamoramiento es el verdadero amor . Al igual que la flor de la cereza es.
Das Verliebtsein wird zur echten Liebe. So wie die Blüte zur Kirsche wird.
Es mejor caminar en la oscuridad con tu amigo que solo en la luz.
Es ist besser, mit deinem Freund im Dunkeln zu gehen als alleine im Licht.