A bird in the hand is worth 2 in the Bush.
Das deutsche Equivalent zu dieser Redensart ist: Ein Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.
Abschied: wir lassen nur die Hand los, nicht den Menschen.
Es steht ein Soldat am Wolgastrand – und hat 'ne Wodkaflasche in der Hand.
Write the Story of your Life. You hold the Pen in your own Hand.
Schreibe die Geschichte deines Lebens. Du hältst den Stift in der eigenen Hand.
Der freigebigen Hand fehlt es an Freunden nicht
Con las liberalidades se granjean las amistades
Ich winke Dir auf Wiedersehn, die Hand ist`s, sie hilft Dir beim Gehn.
Besser nichts in der Hand als den Pleitegeier über dem Dach.
Ich tröste Dich und streichle sacht, das ist, was meine Hand so macht.
